"Che cosa" is an Italian phrase that means "what?" or literally "what thing?", used to ask for information about something, often interchangeably with just "cosa?" (what?) or "che?" (what?) in casual speech, though it's a bit more formal or standard Italian. It's a fundamental question word, similar to asking "What is that?" or "What do you want?".
In Italian, "che cosa" literally means "what thing" but functions as "what?" or "what is it?," used in questions like "Che cosa fai?" (What are you doing?); informally, Italians often shorten it to just "Cosa?" or "Che?" to ask "What?" or express confusion/surprise, like "Che cosa bella!" (What a beautiful thing!) or in slang, to describe someone clueless, meaning they "don't know what they're doing".
The guy was saying " Che cosa? " which literally translates to "what?",but in that context it meant more like "what's your problem?" (In fact,the guy was confronting Pauly) , so i guess that's why Pauly got triggered (i feel like that's the only logical reason for that).
“Cheech” is not a standard Italian word, but refers to the Italian word “ciccio” (pronounced CHEE-cho), which can mean “chubby.” It's moreoften used affectionately as “sweetheart” or “buddy” in various regions of Italy and by Italian-Americans.
"Cosa" is typically used for asking about details or when discussing general preferences, and it is more informal. "Che" is used for general information or specifics about known things and can be used in various settings, including formal ones.
Polizzi was born in Santiago, Chile. She was adopted when she was six months old and was raised by Italian-American parents, Andy and Helen Polizzi. Polizzi has taken two DNA tests to determine her genetic background. In 2014, the first DNA test stated that she had European, Asian and Jewish ancestry.
K: If you want to say you're not very impressed with something, it's just ok, you can use così così in Italian, like you'd use “so so” in English. Here, remember to put emphasis on the last part, the eee.
“Veni, vidi, vici”
Here's another Latin phrase that has worked its way into not only modern Italian, but English as well. The short, sharp brag – meaning “I came, I saw, I conquered” was first said by Julius Caesar in around 47 BC, after he swiftly conquered a tract of land in modern Turkey at the Battle of Zela.
Since Luca came out in 2021, theories about the film's queerness have been flying. Enrico Casarosa, the film's director, addressed the fan theories in 2022, saying that making Luca and Alberto gay had been on the table, but it ultimately wasn't his intention for the movie.
Quick fact: Portorosso is a fictional Italian town meaning red port. Porto means port and rosso means red. Portorosso is based on the Italian Riviera.
"Fazool" (or fasul, fasùl) is Italian-American slang, derived from Sicilian/Neapolitan dialects, meaning beans, and it refers to the classic dish Pasta e Fagioli (pasta and beans). It's a variation of the Italian word fagioli, brought to the U.S. by immigrants, and became famous through songs like "Pastafazoola".
Whether pronounced goomah, goomar or goomatta, the word is the Americanized corruption of the Italian word comare, which means mistress or girlfriend.
Cast members Snooki and JWoww are not ethnically Italian. Snooki is Chilean, but was adopted as an infant by Italian American parents. Jwoww is of Irish and Spanish descent. Ronnie, Sammi, and Angelina are only of partial Italian descent: Ronnie is part Puerto Rican, Sammi is part Greek, and Angelina is part Polish.
JWoww is just as much of a financial powerhouse as her BFF Snooki, with an estimated net worth of $4 million, according to Celebrity Net Worth.
Meanwhile, a source close to Saffire tells E! News that she left the relationship to "focus on her family and career." "She supported him and his mental health," the second insider says. "She tried her best."
For "fat slob" in Italian, common terms include grassone (a very fat person, fatso) or ciccione (fatty, blimp), often combined with words like schifoso (disgusting) for emphasis, or you can use slang like cicciobomba for a "fat guy," but context is key as these are often derogatory. For a "slob" (lazy/messy person), you might use pantofolaio or cialtrone, but "fat slob" specifically points to physical appearance and messiness, so grassone schifoso or ciccione are good fits.
“Fico” (or “figo” in some regions) is perhaps the most common word to indicate cool or awesome, but you need to be careful when using it. The feminine form (“fica/figa”) is a vulgar slang term for female genitalia and saying a woman is a “fica” is extremely offensive.
Relative Pronoun "Che" in Italian Grammar
The relative pronoun "che" is invariable and is used for both people and things. It's one of the most common tools in the Italian language for building complex and flowing sentences. In English, it corresponds to "who," "which," or "that," depending on the context.
Cuore mio (my sweetheart). Luce dei miei occhi (light of my eyes). Piccolo/Piccola (my little one, my baby). Tesoro mio (my darling).
Italian to English translation and meaning. bellacosa. beautiful thing. Alternative MeaningsPopularity. beautiful thing.
Here are some words and expressions you can hear if you pass by an Italian teenager. Be careful though, these neologisms could be already old by the time we post this! Sciallo/a: it means “chill”.