A "ginal" (or "jinnal") is a Jamaican Patois slang term for a con artist, trickster, or someone deceitful who misleads others for personal gain, often financial or material. It can describe a crafty person selling fake goods or someone who fakes affection for support, with variations like "ginall" or "genal".
A person who tells u what they think u want to hear for gains, sweet talker, manipulator, a con☝🏽 5 yrs. 4. Brownin Stephenson. Ginnal u mean,,someone who is crafty, trickster,con personal,always trying to use der brain to swindle someone.
Spelling Variations : ginal, jinnal,
Someone who is a trickster or con-person. (patois) Im a ginnal, Im a sell fake gold watch. (english) He's a con artist, he's selling fake gold watches.
Genal (sometimes spelled ginnal)
The word genal can be used to describe someone who is dishonest, or can be used to refer to that dishonest person.
(ˈdʒiːnəl ) adjective. anatomy. of or relating to the cheek or cheeks.
In Jamaica, "pum pum" (or "pum-pum") is slang for the female genitalia (vulva) and is a common, often cheeky, term used in dancehall music, everyday banter, and cultural references to describe female anatomy or sexuality, appearing in phrases like "pum pum rule".
Terminology. A number of Jamaicans have fair or light skin, European features, and majority European ancestry. In colonial times, it was common for such people to identify simply as "white" or "mulatto"; however, since independence, it has been more common for them to identify as "brown" or "mixed".
“Mi deh yah”
This phrase means “I am here,” and is a good way to let someone know you're present.
Ginal is a Jamaican term for a person who misleads other people so as to gain tangible benefit. For example, a woman who deceives a man into supporting her or providing her with goods by telling him that she likes him when she really has no interest other than in material gain.
For example, the word "hello" is not used because they see it as containing phonetic matches for the negatively connoted English words "hell" and "low". Instead, expressions such as 'wa gwaan', 'yes I' and 'cool nuh lyah' (or 'cool alyuh'.
In a literal sense, this phrase means “What are you saying?”. In Jamaica, you can use this phrase in casual conversations to ask someone how they are doing. The phrase “Weh yuh ah seh” is sometimes shortened to “Weh yaw seh”.
Yuh Zimi– Do you understand what I'm saying. Often used at the end of a sentence to make sure a person really understands.
a trickster, a confidence man.
A Jamaican man in a serious relationship often refer to his partner as “mi woman”.
Bina (missile), an Iranian surface-to-surface and air-to-surface missile.
Ya Mon (Pronounced: Yah mon)
It's an expression of affirmation, meaning “Yes” or “Of course.” It's used so frequently that it's become synonymous with the relaxed and positive vibe of Jamaica. So when someone offers you a fresh coconut or a plate of jerk chicken, just smile and say, “Ya Mon!”
(Caribbean, Jamaica, MLE, MTE, slang) A sexual position in which one partner penetrates the other from behind; doggy style.
Afro-Jamaicans are Jamaicans of predominantly African descent. They represent the largest ethnic group in the country. The ethnogenesis of the Black Jamaican people stemmed from the Atlantic slave trade of the 16th century, when enslaved Africans were transported as slaves to Jamaica and other parts of the Americas.
Particle. rhatid. (Jamaica) A swear word, like damn or hell.
In many regions of the Arab world you will also hear bukra. This is used to refer to an event 'in the future' and not really 'tomorrow', as many Europeans would understand it. So if an Arab says he will do something bukra, it may mean he will do it some time in the future, but not necessarily today.
boom-boom (countable and uncountable, plural boom-booms) Loud, resonant sound; a repeated loud sound. (figurative, slang) A strike; an act of beating. (euphemistic, childish, chiefly uncountable) Excrement.