In Australia, you can say "either" as "EYE-thuh" (like "eye" + "thuh") or "EE-thuh" (like "ee" as in 'see' + "thuh"), with both pronunciations being common and accepted, similar to British and American English, though Aussies lean towards the British "EYE-thuh" diphthong sound. It's more about personal preference and regional variation within Australia, not one single "Aussie" way.
Australian English (AuE) accents are the non-rhotic pronunciations of English used by most native-born Australians. Phonologically, Australian English is a relatively regionally homogeneous variety of the English language.
According to Stephen Alomes, a professor of Australian studies at Deakin University, the chant represents "enthusiasm for the tribe" and a "celebration of 'us' ", but at the extreme may act as a symbol of aggressive nationalism and xenophobia.
No, Australia is not 90% white; while a large majority identify with European ancestry (around 76-80% in recent years), a significant and growing portion identifies as Asian, African, Middle Eastern, or Indigenous, making it a highly multicultural nation with diverse ethnic backgrounds, not overwhelmingly white. Recent census data shows European ancestry (English, Irish, etc.) makes up a large chunk, but Asian ancestries are also substantial, with over 17% Asian population and around 3.8% identifying as Aboriginal or Torres Strait Islander, per the 2021 census data from Wikipedia.
The idea is that saying EE, 'neither' or 'either' with the EE as in SHE vowel is American, and saying 'neither' or 'either' with the AI diphthong is the British pronunciation. There's not a British pronunciation and an American pronunciation when it comes to the vowel or diphthong sound in the stressed syllable.
"Either" is a standard word in English often used to indicate a choice between two options. "Ither" is not a recognized standard English word, but may appear as a dialectal variation or misspelling.
As late as 1777, when the Royal Standard Dictionary was published, the predominant pronunciations of “either” and “neither” in England were “ee-ther” and “nee-ther.” But that gradually changed. In its 1907 edition, The Oxford Dictionary remarked that “eye-ther” was more prevalent in the “educated speech” of Londoners.
“Either” often gets misplaced in a sentence: “He either wanted to build a gambling casino or a convent” should be “He wanted to build either a gambling casino or a convent.” In this example, both things are wanted, so “either” comes after the verb.
Like in the phrase “either or” or “either one” I definitely pronounce it ee-ther. I think that ee-ther is more common in the US but both are perfectly understandable.
An Australian classic, “no worries” is often said instead of “that's alright” or “it was no trouble”. Similarly, you might hear “no dramas”, which means the same thing. If you thank someone for helping you and they say “no worries” or “no dramas” it means it was no problem for them to assist you.
Woop Woop is used to refer to a place in the middle of nowhere. People use it to signify that a location is far away, unfamiliar to them, and difficult to get to.
The correct spelling is either. Ither is always a mistake. The confusion is caused because either can be pronounced in two ways in American English: [ee-thr] or [eye-thr]. In British English, it is pronounced [eye-thuh].
A
17 words that will never fail you: Prepare, Care, Believe, Forgive, Change, Risk, Listen, Choose, Relax, Pray, Persist, Smile, Focus, Act, Trust, Accept, and Wait 🦋
Both phrases are commonly used. Neither one is a formally correct construction in American English. They carry the same meaning, but "me either" is more inclusive, not that it matters much. It's just casual speech.
"Croissant" pronunciation varies, but common English versions are "kruh-SAHNT" (with a silent 't') or "kwah-SAHNT," while the authentic French pronunciation is closer to "kwah-SAH(n)" (nasal 'n', silent 't'). The key is often a soft 's' and a nasal vowel sound at the end, with the 't' usually silent in French and often in English too.
About 85–90% of the population identifies as ethnically white (meaning of European ancestry), but this is actually a compilation of several ethnic categories. Around 25% identify as white Australian, while 26% identify as English, and the rest are a mixture of various European ethnicities ranging from Dutch to Greek.
Ladies in Black is a 2018 Australian comedy-drama film directed by Bruce Beresford.
India has the most immigrants arriving in Australia in recent years, leading in new migrant arrivals and skilled visas, though England and China also contribute significantly to Australia's overall overseas-born population, with India rapidly becoming the top source country for new migrants.